
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1.DABING: ! MGM )
V českém znění: Radovan Vaculík - Kirk Douglas (Einar), Ladislav Cigánek - James Donald (Egbert), Bohuslav Kalva - Ernest Borgnine (Ragnar), Zbyšek Horák, Bohdan Tůma, Filip Švarc, Michal Holán, Jitka Moučková, Hana Krtičková, Antonín Navrátil, Kateřina Halešová, Pavel Vondra, Jan Vondráček, Radek Hoppe, Petr Gelnar, Petr Burian a další
Překlad: Julie Valtrová
Zvuk: Petr Kořínek
Produkce: Lucie Haviarová
Úprava a režie: Hana Krtičková
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2010
2.DABING: ( ČT )
V českém znění: Jiří Dvořák - Kirk Douglas (Einar), Jiří Schwarz - Ernest Borgnine (Ragnar), Nina Horáková - Janet Leigh (Morgana), Michal Holán - Tony Curtis (Eric), Viktor Dvořák - James Donald (Egbert), Jiří Ptáčník - Alexander Knox (Godwin), Martin Stránský - Frank Thring (Aella), Zuzana Slavíková - Eileen Way (Kitala), Tomáš Karger - Per Buckhøj (Bjorn), Kateřina Seidlová - Dandy Nichols (Bridget), Jan Vágner - Orson Welles (Vypravěč + titulky), Jan Battěk, Filip Jančík, Martina Šťastná, Radovan Vaculík, Jiří Valšuba, Oldřich Hajlich, David Voráček, Martin Janouš, Radka Krninská, Monika Krátká
Překlad: Markéta Šerá
Dramaturgie: Antonín Janák
Mistr zvuku: Ladislav Krýsl
Vedoucí produkce: Jan Šubrt
Vedoucí dramaturg: Zdeno Kubina
Vedoucí realizace: Pavel Fuchs
Dialogy a režie: Jiří Kvasnička
Vyrobila: Česká televize v roce 2023